Similar articles
Description
Author: Richard Ernst
Publisher: Anja Hagel Verlag
Language: German-Spanish
Edition: 2024
Keywords: 420,000 entries
The standard German – Spanish / Spanish – German technical dictionary in its up-to-date digital edition: ca. 420,000 entries with ca. 353,000 explanatory items (subjects fields, definitions, notes on use, examples, and synonyms) and ca. 572,000 500 translations from all areas of engineering and technology.
The “Dictionary of Engineering and Technology” -the “ERNST” for short – has been regarded as one of the standard reference works of its kind for 76 years. Its first editions appeared in 1948 (German- English) and 1951 (English – German). They were followed by the volumes German-French 1954, French-German 1956, German-Spanish 1958, Spanish-German 1960, and German-Portuguese 1963, Portuguese – German 1967. They were all praised for the quality of the selection and presentation of terms and soon acquired a leading position in their respective markets. Regular new editions reinforced this position und made the “ERNST” the standard reference works.
The “Ernst” provides a well-founded selection of terms from the basic sciences such as mathematics, physics, chemistry and from all important branches of industry, their raw materials, developments and products (mining, metallurgy, mechanical engineering, electrical engineering, electronics, computing, telecommunications, civil and traffic engineering, textile, glass, plastics, wood, paper, printing industries, automotive and environmental engineering and many others).
The present 2024 edition of the Ernst Dictionary of Engineering and Technology German – Spanish / Spanish – German comprises the data
German – Spanish ca. 210,000 entries, edition 2024
Spanish – German ca. 210,000 entries, edition 2024
For 2024 edition the editor, Silvia Bernalte, has again revised the vocabulary added thousands of emendations and new entries particularly in the fields of electrical, energy engineering, automotive, computer, and chemical engineering. The number of entries has thus risen to ca. 420,000, making the “ERNST” the most comprehensive technical dictionary German – Spanish / Spanish – German.
Apart from expanding existing subject areas and adding new ones such as environmental engineering, the editor placed a special focus, firstly, on the multitude of variants of Spanish, in particular Latin American, that are used by the vast majority of Spanish native speakers; secondly, on providing assistance to technical translators to avoid interferences and false friends by suggesting authentic and commonly used target-language expressions.
In the compilation of the dictionary the editor used monolingual monographs and manuals of the relevant subject areas. In addition, she drew on glossaries created in the course of her translating career and fine-tuned the equivalents with experts in her work as conference interpreter at numerous conferences and meetings.
Particular attention has been paid to the indication of subject areas and to providing synonyms and brief explanations in order to make the terms and their translations as clear as possible.
Due to its up-to-date content, its exhaustiveness and quality the “Dictionary of Engineering and Technology” German – Spanish / Spanish – German is widely regarded as the standard and comprehensive reference for technical translators.